慢火煨字

2014年7月13日 星期日

《西遊書記》(14. 「老鼠精」與「半截觀音」)/杜子軒

《西遊書記》

14. 「老鼠精」與「半截觀音」

文/杜子軒

新版電視劇《西遊記》,老鼠精,何琢言飾。新版電視劇《西遊記》,老鼠精,何琢言飾。

新版電視劇集《西遊記》花了不少時間塑造老鼠精的痴情形象,曾引起內地觀眾的不滿和批評,也許我比較接受到不同的改編,乍看來似乎不錯,畢竟假若我們不開放自己的眼光,任何經典作品就只能停駐於舊時。吊詭的是未能不斷被詮釋及改編的作品還能否稱得上是經典?當我讀到《西遊記》第八十三回的「老鼠精」故事時,知道她是托塔天王李靖的乾女兒時,就感到十分有趣,又引起我思考《封神演義》和《西遊記》先後關係的問題了。在小說中,吳承恩戲謔交代到:

卻即回手,向塔座上取了黃金寶塔,托在手間,問哪吒道:「孩兒,你以劍架住我刀,有何話說?」哪吒棄劍叩頭道:「父王,是有女兒在下界哩。」天王道:「孩兒,我只生了你姊妹四個,那裡又有個女兒哩?」哪吒道:「父王忘了?那女兒原是個妖精。三百年前成怪,在靈山偷食了如來的香花寶燭,如來差我父子天兵,將他拿住。拿住時,只該打死,如來吩咐道:『積水養魚終不釣,深山喂鹿望長生。』當時饒了他性命。積此恩念,拜父王為父,拜孩兒為兄,在下方供設牌位,侍奉香火。不期他又成精,陷害唐僧,卻被孫行者搜尋到巢穴之間,將牌位拿來,就做名告了御狀。此是結拜之恩女,非我同胞之親妹也。」天王聞言,悚然驚訝道:「孩兒,我實忘了。他叫做甚麼名字?」太子道:「他有三個名字:他的本身出處,喚做金鼻白毛老鼠精;因偷香花寶燭,改名喚做半截觀音;如今饒他下界,又改了,喚做地湧夫人是也。」

有幾點值得留意,李靖竟然忘了老鼠精是他的乾女兒!我大膽地猜測只有在後寫之吳承恩才敢耍這樣的戲筆。《封神演義》好像沒有提到這個乾女兒,若它是後寫而沒有好好利用這個素材,那就十分失敗了,所以我認為《西》後於《封》的可能性較高。另一點也很有趣,李靖說:「孩兒,我只生了你姊妹四個」,竟稱哪吒等兄弟為「姊妹」,這是甚麼方言用語?抑或到了吳承恩的時期,哪吒已滲入了開始有女性化跡象?現代觀眾大概也會浮現他半男半女的印象,這也是哪吒形象發展的重要問題,值得進一步了解。話說回來,我以為「老鼠精」被改編成痴情形象還是可以接受的,她是《西遊記》中頗為特別的人物,也許是無心插柳,由於她曾吃過如來的香花寶燭,因此有了「半截觀音」的美號。「金鼻白毛老鼠精」和「地湧夫人」之名相對比較普通,但「半截觀音」就絕對可以大肆發揮了。觀音形象多變,但似乎就沒有此一化身。吳承恩不怕謗佛,敢以此號稱呼老鼠精,頗有意思。當然,如我所說,他往往是捉鹿而不脫角。老鼠精確可以嘗試塑造她的「妖-佛」的複雜性,就如孫悟空、豬八戒之類,畢竟如來佛祖的香花寶燭,想當然理應帶有能力,與世俗不同。新版電視劇《西遊記》沒有採取此道,為了要添加一段痴情的故事,它編寫成唐僧還是金蟬子時,發現老鼠精偷吃香火寶燭的香油,既沒有捕捉她,甚至把燈油放在她的面前,後來竟使她得了道。此舉令老鼠精情迷唐僧,等待數百年,只為再續前緣。如此改編,沒有從一個角色的「妖-佛」複雜性著眼,而是採取兩個人物的衝突處編故事,它明擺著「情-空」的元素,唐僧在電視劇裡為了讓老鼠精放下,情因香油而起,竟說「那就把香油還給我」。「情-空」的主題、老鼠精的「還香油」與林黛玉的「還淚」的相似性,難道不會叫人想起《紅樓夢》嗎?這無疑是向《紅樓夢》取經,講痴情,寫色空,《西遊記》從來都不是對手,雖然暗裡似乎是擬似抄襲的借鑒,但我比較在意《西遊記》原著過於「無情」,在電視劇集的媒介下,我倒是接受了這段插曲的煽情。

沒有留言:

張貼留言